41 Estando duas moendo no moinho, será levada uma, e deixada outra - перевод на португальский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

41 Estando duas moendo no moinho, será levada uma, e deixada outra - перевод на португальский

No moinho

41 Estando duas moendo no moinho, será levada uma, e deixada outra.      
41 две мелющие в жерновах: одна берется, а другая оставляется.
a noite é uma criança         
(еще) детское время (в ответ на реплику собеседника, что уже ночь)
a noite é uma criança         
детское время (в ответ на возражение собеседника, что уже ночь)

Определение

е
Е, нескл., ср. название буквы "е", название соответствующего звука ·и·др. значения, ·срн. а
1.

Википедия

No Moinho

No moinho é um conto naturalista de Eça de Queirós, publicado na coletânea publicada em 1902. Apresenta características importantes do movimento, como o zoomorfismo.

No começo, Maria da Piedade era uma mulher comparada a uma fada pelo médico de seu marido, João Coutinho. Ao conhecer o primo de seu marido, Adrião, ela se apaixona de primeira. Ajudando-o com a venda da fazenda, recebe um convite para visitar um moinho que ficava naquela região. Esse moinho era em um lugar longe da área urbana (característica naturalista, onde a paz está no campo), bonito de se olhar. Adrião então, sem conseguir mais resistir, beija Maria, que cede. Adrião ao ver o erro que cometeu, pois Maria era mulher de seu primo, decide voltar para sua cidade. Maria da Piedade fica tão abalada que muda seu comportamento, deixa de cuidar de seus filhos e marido doentes e passa de Santa para Vénus, tendo um caso com um dos mais repugnantes homens da região, o farmacêutico.

Adrião claramente é um conquistador que entende da alma feminina, nunca esteve apaixonado por Maria da Piedade. João Coutinho era um escalador social, ou seja, não tinha profissão de prestigio, mas vivia bem por dinheiro de herança. Seu nome é uma brincadeira com a palavra "pouquinho", pelo fato de ele não prestar para muito. Pelos padrões da época, a figura de mulher perfeita se baseava em uma mulher submissa ao homem, de cuja casa e filhos cuidava, e bonita, igual Maria da Piedade.